Перевод "Второй пилот" на английский
Произношение Второй пилот
Второй пилот – 30 результатов перевода
Я дам вам обезболивающее, но постарайтесь не двигать головой.
Чуть позже, второй пилот Джордан сообщит вам, что делать во время посадки.
Пожалуйста, делайте всё, как он скажет.
I'll give you something for the pain, but don't move your head.
Later on, Second Officer Jordan will instruct you on landing procedure.
Please do exactly as he says and...
Скопировать
Разве вы не поняли?
Я, мой второй пилот и те двое подростков были похищены! Но я не могу быть уверен, что это было.
- Я вообще не в чем не уверен.
Don't you get it?
I'm absolutely positive me, my copilot and those two kids were abducted, but I can't be absolutely sure it happened.
I can't be sure of anything anymore.
Скопировать
22 человека погибло. А на мне ни царапины.
Второму пилоту голову просто снесло.
А где же подразделение?
I ended up over there without a scratch.
It took my copilot's head right off. Well, where's the unit?
Who are these people?
Скопировать
И так далее.
Забыв выключить микрофон он повернулся ко второму пилоту и сказал:
Я бы сейчас с кем-нибудь переспал и выпил чашечку кофе.
"We'll be cruisin' at 35,000 feet," but then he puts the mike down.
He forgets to turn it off. So he turns to the copilot. He's, like...
"You know, all I could use right now is a fuclin' blowjob and a cup of coffee."
Скопировать
- За штурвалом сидели? - Нет, сэр.
Идемте, мне нужен второй пилот.
Когда вы летали последний раз, сэр?
- I don't suppose you know how to fly.
Come along, Major. - I'll need a co-pilot. - Yes, sir.
How long since you've flown, sir?
Скопировать
Как она?
Второй пилот на совместной с европейцами миссии, назначенной на третье.
Четыре месяца на космической станции.
How's she doing.
Co-pilot on a joint mission with the Europeans scheduled for 03.
Four months on the space station.
Скопировать
В нас попала ракета, а потом нас обстреляли из 20-миллиметровки.
Много раненых, второй пилот убит. Осколочные ранения, аварийная посадка...
Да, мы его уже приняли.
A missile hit us, then 20mm shells.
Many in the back got hit, the co-pilot killed, it was shrapnel, we made an emergency landing, the mechanic got a load in his skull...
He's here. We're taking care of him.
Скопировать
- Когда одобрите,..
...помните, Что МакКоннелл должен быть вторым пилотом.
МакКоннелл не допущен к полётам.
- Yes, but when you do... it ought to be given its best chance for success.
I want McConnell to fly right seat.
Jim McConnell is no longer on mission status.
Скопировать
Это спасательная операция, Люк.
Я - второй пилот.
Не могу...
- This is a rescue mission.
Woody wanted me right seat.
I can't--
Скопировать
Что потом?
Я займу место второго пилота для ракетных испытаний.
Комната управления КЦЗВ послужит центром управления полетами.
What's next?
I take second seat for an air-to-air live-fire test.
Our SGC control room will serve as mission control.
Скопировать
Коби.
Лейтенант Коби, второй пилот.
Каушински,
Kobi,
Lt. Kobi, co-pilot,
Kauchinski,
Скопировать
Во время приземления... когда казалось, что мы не сядем, Оуэнс проявил себя как надо.
Только по его настоянию второй пилот не сбросил основной отсек.
- С пассажирами.
During the landing, when things were at their worst, Owens was at his best.
He's the one that stopped the docking pilot from dumping the main cabin.
The passengers.
Скопировать
- С пассажирами.
- А что второй пилот?
Пожалуй, мне стало немного приятнее здесь находиться.
The passengers.
And the docking pilot being?
I guess I'm a little more glad to be here than I thought.
Скопировать
- Не беспокойся о них. Наоборот.
А что со вторым пилотом?
- Мы видели, как он катапультируется.
- Don't worry about them.
- I worry. What about the other pilot?
We saw 'im eject. Hah!
Скопировать
Чемпион дерби Ронни Бек говорит:
"Гравитация - мой второй пилот".
Эй, босс.
As three-time soap box derby champion Ronnie Beck says...
"Gravity is my copilot."
Hey, boss.
Скопировать
"Нас подбили, нас подбили!"
Наверняка, второй пилот.
А в следующую ночь - голос Дюрока.
"We're hit, we're hit!"
Certainly, the co-pilot.
And the next thing - the voice of Duroc.
Скопировать
Но... это не так вот уже долгое время.
С твоим вторым пилотом все будет хорошо.
Повреждения были минимальными.
But that hasn't been true for a long time.
Will, your co-pilot is gonna be fine.
The injury was minor.
Скопировать
Если приземлитесь слишком быстро, используйте систему блокировки:
А если это не поможет, перережьте провод зажигания над сидением второго пилота.
Вы видите поле?
Land too fast, use your emergency brakes. Red handle's right in front. If that doesn't stop you...
If that doesn't stop you, cut the four ignition switches.
Can you see us now?
Скопировать
Спокойно не бойтесь. Это
- Бонзо, мой второй пилот.
Мистер Флик я пойду за своей машиной.
Easy, don't be afraid.
This is Bonzo, my co-pilot.
Mr. "Flica", I'll go only if I can take Duda, my car.
Скопировать
Билл Хейдон.
Рой Бланд его второй пилот.
А Тоби Эстерхази мечется между ними, как пудель.
Bill Haydon.
His No.2 is Roy Bland.
Toby Esterhase runs between them like a poodle.
Скопировать
И это подлинный корабль.
Пилот здесь, второй пилот...
Нет, нет, нет.
And this is the original ship.
The pilot here, co-pilot...
No, no, no.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Пилот там, второй пилот здесь.
Хранилище инструментов там, панели управления здесь.
No, no, no.
Pilot there, co-pilot here.
Instrument banks there, control panels there.
Скопировать
Меня зовут Роджер Мёрдек.
Я второй пилот.
- Нет, Вы Карим!
My name's Roger Murdock.
I'm the co-pilot.
You are Kareem!
Скопировать
Подтверждаю, хозяин.
Второй пилот!
Ух!
Affirmative, Master.
The co-pilot!
Ooh!
Скопировать
Я буду пробовать и предполагать то, что код это
Второй пилот штурману.
Сообщаю данные по горючему.
I'll try and guess what the code is...
Copilot to navigator.
I'm ready with the fuel figures now.
Скопировать
У меня появилась идея, если бы Линдберг мог видеть будущее в том далеком 1927 году он бы сказал - Черт с ним!
Это второй пилот.
Мы сожалеем, что не можем предложить вам ничего интересного В нашем эфире на этой высоте
If Lindbergh could have looked into the future, that lonely dawn in 1927 he'd have said the hell with it.
This is your copilot.
We are sorry that there is nothing interesting for you to look at at this altitude.
Скопировать
Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine.
The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid.
Скопировать
- Она в C-47.
Где второй пилот?
- Он пристегнут
- She's in a C-47.
Where's the co-pilot?
- He's buckling his belt.
Скопировать
Он чуть больше нас.
У второго пилота вышло.
Почему у нас не получится?
He ain't much bigger than us.
Copilot did it.
So why can't we?
Скопировать
Доктор! Мистер Хеммон ел рыбу. Ренди сказала, что еще пять больных пассажиров тоже ели рыбу.
Второй пилот тоже ел рыбу.
А что ел бортинженер?
Doctor, Mr Hammen ate fish, and Randy said there are five more cases, and they all had fish.
The co-pilot had fish.
What did the navigator have?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Второй пилот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Второй пилот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
